ooak Exhibitor Manual - Winter
November 21 to December 1, 2024
Winter 2024 Exhibitor Manual
    Page d'accueilhome
  • Exhibitor Kitexpand_more
    • Show Info
    • Move-In & Move-Out FR
    • Booth Regulations FR
    • Health and Safety FR
    • Exhibitor Services FR
    • Selling Guidelines FR
    • Special Sections FR
    • Official Suppliers FR
    • Code Of Conduct FR
    • Service Order Forms FR
  • Travel/Accommodationexpand_more
    • Travel and Accommodations FR
    • Votre Visite
  • Marketingexpand_more
    • Marketing Opportunities FR
  • Resourcesexpand_more
    • Booth Design FR
  • Tickets & Badgesexpand_more
    • Tickets & Badges FR
  • Search
Menu
  • Show Info
  • Move-In & Move-Out FR
  • Booth Regulations FR
  • Health and Safety FR
  • Exhibitor Services FR
  • Selling Guidelines FR
  • Special Sections FR
  • Official Suppliers FR
  • Code Of Conduct FR
  • Service Order Forms FR

Bureau du salon

Passez au bureau du salon si vous avez des questions ou pour parler avec un membre de notre équipe. Emplacement du bureau à venir

Postes de service: horaires

Centre, de SHOWTECH et de Stronco pour résoudre tout problème relatif à une commande ou pour passer une commande de dernière minute. Veuillez contacter un représentant aux postes de service pour présenter une demande ou exprimer une préoccupation.

Poste de service de l’Enercare Centre

Emplacement à déterminer
Cartes de stationnement

Poste de service de SHOWTECH

Emplacement à déterminer
Électricité, éclairage et télécommunications

Poste de service de Stronco

Emplacement à déterminer
Tuyaux et rideaux, tapis, tables, planches murales, chariots élévateurs

Cartes de stationnement

IMPORTANT : N’utilisez PAS votre véhicule pour stocker votre matériel et ne laissez AUCUN objet de valeur dans votre véhicule pendant le salon!

Voitures personnelles

Les exposants peuvent se procurer une carte de stationnement prépayée à prix réduit pour garer leur véhicule dans un parc de stationnement extérieur désigné de l’Enercare Centre. Consultez le Formulaire de commande de carte de stationnement pour connaître les tarifs en vigueur et les emplacements disponibles. Pour vous procurer une carte prépayée, envoyez le formulaire avec votre paiement directement au Parking Services Department. Vous pourrez aller la récupérer pendant le montage au poste de service (Exhibitor Services Desk) situé sur le quai de chargement. Veuillez noter que le stationnement est gratuit dans certaines aires désignées (à déterminer) pendant le montage et le démontage.

Pour commander un laissez-passer de stationnement, veuillez consulter le portail des exposants du Centre Enercare qui se trouve sur la page des formulaires de commande de service.


Camionnettes de camping et VR

Veuillez noter qu’il n’y a pas de stationnement pour les VR à l’Exhibition Place. Le cas échéant, vous pourrez louer une place de stationnement pour un VR à la Place de l’Ontario. Sachez toutefois qu’il n’y a pas de courant. Pour en savoir plus, veuillez consulter la page d’informations sur le stationnement à la Place de l’Ontario.


Camions U-Haul, remorques et gros camions

Les remorques, les camions U-Haul et les gros camions vides peuvent être stationnés sur place. Il n’y a pas de frais pour stationner les véhicules dans cette zone; toutefois, une fois garé, le véhicule ne pourra pas en être sorti et y être retourné. Une carte de stationnement valide est nécessaire pour tous les véhicules tirant une remorque.

Entreposage

Entreposage des produits

Si vous avez besoin d’une place dans l’entrepôt pour vos produits, veuillez prendre en compte les éléments suivants :

  • Selon les règlements de sécurité incendie, il est formellement interdit de laisser des stocks sur les quais de chargement. Les stocks laissés dans ces lieux seront enlevés aux frais de l’exposant. Une place dans l’entrepôt, la main-d’œuvre et/ou le service de chariot élévateur lui seront facturés.
  • Notre espace de stockage est TRÈS limité. Veuillez vous procurer UN SEUL espace de stockage par entreprise exposante. Prévoyez votre stratégie de stockage bien à l’avance; vous ne serez pas autorisé à conserver du matériel sur les quais de chargement ou dans des espaces autres que VOTRE kiosque.
  • Chaque espace de stockage mesure environ 90 cm x 150 cm (36 po x 60 po). (Veuillez noter que les palettes de livraison standard mesurent 120 cm x 100 cm [48 po x 40 po] et qu’elles n’entrent PAS dans nos espaces de stockage). Votre produit ne doit PAS dépasser 5 pieds de hauteur.
  • Les espaces de stockage sont attribués selon le principe du « premier arrivé, premier servi ». Toutes les places dans l’entrepôt sont normalement louées d’avance.
    • Prix 2024 pour votre référence seulement:11 jours: 175 $ + taxes tarif lève-tôt | 225 $ + taxes après la date limite. 5/6 jours: 128 $ + TVH tarif lève-tôt | 178 $ + TVH après la date limite.
  • Une fois la transaction traitée, la place attribuée à l’exposant n’est ni remboursable ni transférable.
  • Informa Canada Inc. n’est responsable d’aucun dommage, perte ou vol de produits entreposés dans les locaux de l’Enercare Centre, y compris dans l’entrepôt. Nous vous conseillons vivement de garder vos stocks dans des boîtes fermées et d’y apposer des étiquettes avec le nom de votre atelier et le numéro de votre kiosque.

Pour commander de l’entreposage, veuillez consulter la page Formulaires de commande de service.

Date limite de préinscription: Vendredi le 1e novembre 2024

Entreposage des caisses

Les boîtes et les caisses vides seront gardées dans une aire désignée en conformité avec les règlements de sécurité incendie. En arrivant au salon, demandez aux préposés de la porte arrière où se trouve cette aire. N’oubliez pas d’apposer des étiquettes à vos boîtes et à vos caisses.

Entrée des exposants

Lorsque vous arrivez avant l’ouverture du salon, passez par l’entrée des exposants. Tous les jours, vous pourrez entrer dans le hall deux heures avant l’ouverture du salon. Exceptionnellement, vous pourrez entrer dès 7 h le premier jour. Veuillez aussi utiliser l’entrée des exposants lorsque vous réapprovisionnez votre kiosque. Si vous souhaitez arriver une heure plus tôt que l’heure permise, passez au bureau du salon la veille pour signer le registre de sécurité. L’entrée des exposants est située à l’entrée Hall B Ouest, à l’extrémité sud de la rangée B. Cette porte vous permettra d’éviter les foules de visiteurs et d’accéder rapidement à votre kiosque. Pendant les heures d’ouverture, vous pouvez également utiliser toutes les autres portes accessibles au grand public.

Salon des exposants (Exhibitor Lounge)

Situé au salon à déterminer, vous y retrouverez des réfrigérateurs, des cafetières, des théières et des fours à micro-ondes. Un membre de notre équipe sera présent dans la pièce tout au long du salon. Pensez à apporter votre tasse! Par égard pour vos collègues, assurez-vous de garder le salon propre!

Service de nettoyage de kiosque

Si vous le souhaitez, l’Enercare Centre offre un service de nettoyage de kiosque. Vous pouvez opter pour un nettoyage ponctuel ou récurrent (p. ex., tous les soirs). Pour commander le nettoyage des stands, veuillez consulter le portail des services aux exposants du Centre Enercare, accessible à partir de la page Formulaires de commande de service.

Garde-kiosques

Les garde-kiosques sont des personnes ayant manifesté le désir de collaborer lors du salon, avec notamment une disponibilité générale et une expérience de travail compatibles. Il vous incombe toutefois de contacter les candidats et de négocier les heures de travail, la rémunération, etc. Généralement, nous avons des réponses des personnes intéressées dans les deux mois précédant le salon; consultez donc la liste à ce moment-là pour voir qui est disponible.

Liste de garde-kiosques

Vous connaissez une personne qui serait un garde-kiosques parfait? Demandez-lui de remplir le formulaire de garde-kiosques afin de nous faire connaître son expérience, sa disponibilité et ses coordonnées. Nous partagerons ensuite notre liste avec les exposants qui cherchent de l’aide lors de l’événement. L’expérience dans la vente est un atout.


Embaucher un professionnel

Vous souhaitez faire appel à un professionnel de la vente pendant les événements? Prenez contact avec nos amis de chez Cotton Candy Events et profitez de leur tarif spécial OOAK pour l’embauche d’un personnel enthousiaste et raffiné qui sait comment donner une touche spéciale à tout événement.

Réinscription pour le prochain salon

L’information sur la réinscription pour le prochain salon

Loi canadienne antipourriel (LCAP)

Vous devez dorénavant obtenir le consentement explicite des destinataires de vos communications pour leur envoyer des informations au sujet de votre entreprise. Assurez-vous de consulter le site Web du gouvernement du Canada pour vérifier que vous respectez la loi. Pour mieux comprendre les règlements qui s’appliquent à votre situation, découvrir des conseils pour votre entreprise, savoir quels éléments ne pas oublier et apprendre à vous protéger, consultez la page http://combattrelepourriel.gc.ca/.

Annonces sur les haut-parleurs

Pour assurer une bonne ambiance, seul un nombre restreint de messages sera diffusé par les haut-parleurs.

Annonces qui seront faites pendant le salon :

  • Enfant perdu, urgence médicale
  • Approche de l’heure d’ouverture ou de fermeture du salon
  • Des messages de type : « Si vous ne trouvez plus la personne avec qui vous êtes arrivé… »

Annonces qui ne seront PAS faites pendant le salon :

  • Objets perdus : veuillez remettre tout objet trouvé au centre de service à la clientèle ou au bureau du salon.
  • Livraisons : si vous attendez une livraison, veuillez informer le camionneur ou le messager qu’il faut se présenter à l’entrée des exposants sur le quai de chargement et s’adresser aux préposés à la porte arrière. Le personnel du salon One of a Kind ne peut signer aucun accusé de réception pour les livraisons. Assurez-vous que l’envoi porte le nom de votre atelier et le numéro de votre kiosque pour que nos préposés puissent indiquer au livreur comment se rendre à votre kiosque.
  • Rappel au kiosque : si vous devez vous absenter de votre kiosque, veuillez informer vos employés de l’endroit où vous vous trouverez et pour combien de temps vous partez. Si vous n’avez pas d’employés, veuillez embaucher un garde-kiosque ou avertir votre voisin.
  • Voiture / véhicule - aucune annonce d'aucune sorte.
  • Cartes de crédit perdues ou refusées.

Service de petite monnaie

Nouveauté cette année : Coin Service sera disponible les jeudis et samedis du Salon d'Hiver de 9h à 11h dans le Salon 108 à l'extrémité sud de la rangée K. Il ne sera disponible aucun des autres jours.

Pour garantir que votre commande de pièces puisse être honorée, veuillez soumettre le formulaire de réservation avant le dimanche le 10 novembre 2024.

  • 300 $ maximum par commande.
  • Les frais de service par commande sont de 10 $ (incluant 13 % de TVH) que vous paierez lors du ramassage de votre commande.
  • Votre commande (y compris les frais de service) doit être payée uniquement en espèces. Aucune carte de crédit ou de débit acceptée.
  • La commande à l'avance n'est pas obligatoire, mais les commandes passées sur place pourraient ne pas pouvoir être prises en compte.

Dollars du salon One Of A Kind Show

Veuillez noter que nous ne vendrons pas de chèques-cadeaux ni de dollars One of a Kind au salon d'hiver. Les dollars des salons des années précédentes et ceux qui ont été offerts à des fins promotionnelles pourront tout de même être utilisés.

Par le passé, le salon One of a Kind distribuait des « dollars One of a Kind » qui avaient cours pour les achats effectués au salon. Ils étaient offerts en coupures de 5 $, 10 $, 20 $, 50 $ et 100 $. Veuillez examiner les billets reproduits ci-dessous pour pouvoir les reconnaître. Si un client vous présente un dollar One of a Kind, il faut vérifier que le billet porte notre sceau en relief. Vous pourrez ensuite l’échanger contre de l’argent au poste de services des visiteurs, à l’entrée principale.

1.

2.

3.

Si le client vous présente un chèque-cadeau (image ci-dessus), ne l’acceptez pas. Le client doit s’adresser au poste de service des visiteurs pour l’échanger contre des « dollars One of a Kind ».

Freightcom

Vous souhaitez économiser sur les frais d’expédition avec le salon One Of A Kind?

Nous sommes très heureux de vous annoncer notre partenariat avec Freightcom! Celui-ci a pour objectif de proposer aux exposants et aux petites entreprises un service qui leur permet de réaliser des économies lorsqu’ils envoient leurs produits à des clients! Freightcom veut vous encourager à utiliser vos ressources financières là où elles comptent le plus : pour assurer la croissance de votre entreprise! Rendez-lui visite au salon pour en savoir plus!

Freightcom s’engage à aider les petites entreprises à expédier plus rapidement et plus efficacement leurs marchandises. C’est un partenaire autorisé de tous les principaux transporteurs nationaux canadiens, qui revend leurs services d’expédition en appliquant des rabais de niveau entreprise. Consciente que l’expédition de colis en dehors du Canada peut engendrer des coûts importants, Freightcom offre aux exposants et aux petites entreprises de réelles économies sur leurs expéditions, grâce à des taux exclusifs négociés avec le salon One Of A Kind!

Il suffit de remplir le formulaire ici, et un représentant vous contactera pour créer un compte!

Présence d’enfants dans l’espace du salon pendant l’installation et le démontage

Un service de garde d’enfants gratuit sera offert au Family Care Centre pendant le montage le mardi 19 novembre et le mercredi 20 novembre de midi à 19 h, ainsi que pendant le démontage entre 18 h et 21 h le dimanche 1 décembre. On trouvera le Family Care Centre au salon 109A, à l’extrémité sud de la rangée N (Lieu à confirmer). Les exposants qui ne se prévalent pas de ce service devront prendre des dispositions pour la garde de leurs enfants à l’extérieur du site pendant le montage et le démontage.

Pour réserver le service de garde d’enfants, veuillez vous reporter au formulaire pour le service de garde d’enfants gratuit qui se trouve sur la page des formulaires de commande de services.